(To retain a litle patriotism, all of the art here is by the
AMERICAN artists William Joyce, Jim Lamarche, Loren Long, David Weisner, Peter
McCarty, and Chris Van Allsburg, illustrators all.)
Here’s a modest idea:
In the world of literature, perhaps there is a formula to create the
North American version of the Latin American ‘boom’ generation. I’m not going
to sound the alarm and state that literature by Americans is dead on the world
stage. That alarm went off a few
years ago.
As an American, I was initially angered by Nobel secretary
Horace Engdahl’s pronouncement in 2008 that my countrymen “don’t participate in
the big dialogue of literature” and that “that ignorance is restraining.” Well, bite me, you Scandanavian IKEA
trash. Are we really “too
isolated...too insular?” Do we
really not read enough in translation?
Michael Dirda came to the rescue of American letters, admitting that we
don’t read as much as we could, or perhaps should, from the rest of the world,
but then reposted that the snob from the land of ABBA was showing his own
“insular attitude towards a very diverse country.” Damn straight.
David Remnick provided a wondrous, and accurate, jab when he accused the
Nobel committee of being inept at noticing titanic and important writers when
they come along, citing Proust and Nabokov as examples of great world authors
the committee decided to take a pass on.
But...Engdahl could, scratch that, does have a point. As Alexander Nazaryan so aptly put it
in the pages of ‘Salon’:
“America needs an
Obama des letters, a writer for the 21st century, not the 20th — or
even the 19th. One who is not stuck in the Cold War or the gun-slinging West or
the bygone Jewish precincts of Newark — or mired in the claustrophobia of
familial dramas. What relevance does our solipsism have to a reader in Bombay?
For that matter, what relevance does it have in Brooklyn, N.Y.?”
That’s seems a pretty fair question to me, and one that
seems to offer up only a resounding “none!” And even if you strongly disagree, I do hope we can all
agree that, given the diverse talents of our fellow countrymen and women, our
pluralism, our existence in the information age, and the dynamism of our youth,
we can do better than we have of late.
Our prominent writers are reaching or passing the sunset. Cormac McCarthy will be 80 this July,
Thomas Pynchon will turn 74 next week (and hasn’t had a book like ‘Gravity’s
Rainbow’ since I was born...you do the math), and our best writer of the last
20 years or so, David Foster Wallace, is no longer with us (sadly, our best
before him, John Kennedy Toole, met the same end, before any recognition). Toni Morrison has written the same book
repeatedly for two decades now.
Don Delillo is probably too engrossed in baseball and tech to know the
cold war has ended, given that those seem to be his overarching concerns.
Now we have...Jonathan Franzen? His strip mall literature plays well in
the suburbs of mediocrity, but nowhere else. There is a new generation rising, but let’s leave that for a
bit and head south.
At the dawn of the 20th century, South and
Central American letters, while regionally vibrant and interesting, were
insular and stagnant in the context of the ‘great conversation.’. In Argentina, a whole genre had arisen
around the romantic figure of the gaucho, the cowboy of the pampas. It sold well in Buenos Aires, but
barely trickled into Paris or Beijing.
Modernismo was growing, influencing literature beyond the western hemisphere,
but none could have predicted the explosion that was to come. Then, in 1900, ‘Ariel’ came along. Written by José Enrique Rodó, the essay
is a Latino ‘Tempest,’ pitting North America as a Caliban against South
America’s Ariel. By exhorting the
youth to focus on the native heritages of indigenous populations and the
heritage of European literature brought over by colonizers, the essay can now
be seen as a blueprint for the rise of the particular flavor of modern and
‘Boom’ Latin American lit. With
it, the key concepts of modernismo – focus on artistic style and flare,
classical notions of beauty, a rejection of utilitarianism and specialization,
and fidelity to regional roots – came into sharp focus, and were laid for the
greatest pioneer of the region, the man without whom the Boom, and much else
besides, would be inconceivable:
Jorge Luis Borges.
Borges was one of the most widely read human beings on the
planet in the last century (see where this is going?) and began his literary
career as all writers do, by being a voracious reader (see where this is
going?). He was bilingual,
translating Shakespeare and Wilde as a kid (see where this is going?). He traveled the world as a youth and
formed lasting literary friendships with other young people who shared his
interests (see where this is going?).
As he began his poetic career, he used his cosmopolitanism to combine
with surrealism and native influences. After the death of his father and an accident
requiring prolonged recovery, he combined the former elements with
inter-textual allusions and philosophical musings (see where this is going?) to
forge his own distinct style. In
doing so, he opened the door for the Boom, invented the philosophical short
story as it now exists, and remained engaged with the reading of literature
from across the globe (see where this is going?).
The Boom came in the 1960s, culminating for many with
Gabriel Garcia Marquez’s “100 years of Solitude” and magical realism, a new
type of writing forged from inherited ingredients (see where this is
going?). Modern literature in
Latin America can be seen as an embrace or a rejection of this style, depending
on author and region.
And what can we learn from all of this? A lot. There are certain things that we can cultivate as American
letters attempts to revive. Here
is where this is going:
1.)
We need to start reading the world again. There is amazing fiction across the
globe right now, a true literary great conversation, and many people are
missing out. We will not begin to
produce world authors if we cannot get out of new jersey bedrooms and the
plight of the modern American family.
Publishing houses like New Directions are releasing wondrous works in
translation, and someone needs to get the word out that translated literature
can be both fun and enriching.
Book groups need to go beyond the best-seller lists. The armies of movie snobs currently
entrenched in urban culture need to carry their high regard and unbounded
willingness to try foreign films into the book world. We are so ready to attend that Dutch film fest, so why not
pick up that Dutch novel compared to the works of Steig Larsson? Which brings me to my next idea.
2.)
Genre fiction must die.
Now, I don’t mean my usual snobby refrain that mysteries or science fiction
are not “real” literature. Just
the opposite. The future of
fiction, especially of a global American literature, might now be languishing
in a genre, because we have put it there.
Why is it so important to know if what we are reading is ‘mystery,’
‘horror,’ ‘romance,’ ‘fantasy,’ or even ‘children’s lit?’ Aren’t we intelligent enough to form
our own categories of literature?
Shouldn’t quality and suitability be more important than target
audience. I’d go so far as to
postulate that if a book is written only for a select audience, it is not
participating in the great conversation.
The one example of this hindering through categorizing that comes to
mind is the work of J. K. Rowling.
If I were on the Nobel committee, her name would be floated out on my
list of candidates. The objective
of the Nobel Prize is to award an author for contributions that are “in the
field of literature the most outstanding work in an ideal direction.” And so as to dispel any notion that it
is the Nobel Prize, or any other award, that confers greatness (Pearl Buck,
anyone?), let me say that it is the criteria that interest me, not the award
itself. I can think of very few
other universal works, read across the globe, that have moved literature in an ideal
direction. The refrain that it is
“just kiddie lit” is crap. Had they
published today, Dickens, Stevenson, Wells, and Hugo would all be considered as
‘kiddie lit,’ and that would be a true crime. The same goes for science fiction. We are now living what for me, at least as a child, was then
considered science fiction. Our
age is one of constant flux, unseen ethical dilemmas, and technological victory
and defeat. Science fiction embraces
that in a way much of literature cannot.
I don’t remember much of Franzen’s work, but there are entire passages
of Frank Herbert’s ‘The White Plague’ that still haunt me, and are still
relevant.
3.)
We need to create a climate for our artists to thrive. This may seem counter-intuitive in the
age of austerity and belt-tightening, but both civically and privately, we need
to invest in our culture.
4.)
Last, and most important, we need to take a close look in the
mirror. We need to see what
America is, where it is going politically and socially, and how we look to the
rest of the world. It won’t be the pretty picture, but something grotesque we
have attempted to cover up or ignore with the banality of reality shows,
celebrity culture, culture wars, Twitter, 24 hour news cycles, manufactured
crises, and other sideshows. The
view might crush us, but we’ll be better for it, both as a nation and as a
force on the literary stage.
More to come...